The aircraft continuing airworthiness and the serviceability of both operational and emergency equipment shall be ensured by: Il mantenimento della navigabilità dell'aeromobile e dell'efficienza dell'equipaggiamento operativo e di emergenza devono essere garantite mediante: 2. the rectification to an officially recognised standard of any defect and damage affecting safe operation taking into account, for all large aircraft or aircraft used for commercial air transport, the minimum equipment list and configuration deviation list if applicable to the aircraft type; 2. la correzione di uno standard ufficialmente riconosciuto per quanto concerne eventuali difetti e guasti che possano pregiudicare il funzionamento sicuro, tenendo conto, in caso di aeromobili di grandi dimensioni o adibiti al trasporto aereo commerciale, dell'elenco dell'equipaggiamento minimo e dell'elenco delle deviazioni tollerate, qualora applicabili al modello di aeromobile; 3. the accomplishment of all maintenance, in accordance with the M.A.302 approved aircraft maintenance programme; 3. gli interventi di manutenzione, in conformità al programma di manutenzione dell'aeromobile specificato in M.A.302; 4. for all large aircraft or aircraft used for commercial air transport the analysis of the effectiveness of the M.A.302 approved maintenance programme; 4. l'analisi dell'efficacia del programma di manutenzione approvato in base a M.A.302, nel caso di aeromobili di grandi dimensioni o adibiti al trasporto aereo commerciale; iv) disposizione emanata dall'autorità competente in risposta immediata a problemi inerenti la sicurezza applicabile. 7. for non-mandatory modifications and/or inspections, for all large aircraft or aircraft used for commercial air transport the establishment of an embodiment policy; 7. la determinazione di una politica di applicazione delle modifiche non obbligatorie e/o delle ispezioni, nel caso di aeromobili di grandi dimensioni o adibiti al trasporto aereo commerciale;
|